Saturday, March 21, 2020

Leadership Essay Example

Leadership Essay Example Leadership Essay Leadership Essay Name: Course: Instructor: Date: Consider It less manifests, and more can be applied If enough energy and determination Is given to the task. A leader can pour his heart and soul Into any activity he wants, and get his hands dirty on any task with his subordinates. I do not mean to Imply an NCO, or other leaders, Job Is not supervision, but there is fellowship to be had in any undertaking: one must simply Know winner ten Ellen Is. Being ten TLS awake Ana areas Is a small Acton Tanat snows much, likewise being the last to quit a OPT session, or volunteering for the distasteful. This last, I have been taught by the Corps itself, must be tempered with understanding of your Marines capabilities and readiness. Again, the most emboldened leader must have the technical assets in order to be a solid leader. On that, not all of this is physical; it can Just as easily mean studying more and harder than those you push to the books, and even acknowledging when you do not have an answer but being the one to energetically seek it out. This drive to succeed for your men, to set the example, is really ordered upon the NCO. The final line of a Noncommissioned Officers creed, their performance will reflect an image of me indicates our obligation to not Just tell, but show our Marines how to live and serve. This standard must be set, and set high to continue in the hallowed footsteps all those who came before us. A leader must demonstrate how to be a Marine and inspire others to emulate his example. Ultimately, the philosophy on leadership that I try to be worthy of, gleaned from classes, role models, and experiences, can be summed up by two words: Follow me.

Thursday, March 5, 2020

Using the Spanish Verb Tocar

Using the Spanish Verb Tocar The core meaning of the Spanish verb tocar is to touch. In fact, both words come from the Latin verb toccare. Common Meaning of Tocar Probably the most common meaning of both tocar and touch is to refer to physical contact between things or persons. Some examples of the word used this way in Spanish: Tocà ³ los dedos de su esposa, flojos y calientes. (He touched his wifes weak and warm fingers.)Cuando el avià ³n tocà ³ tierra los pasajeros aplaudieron. (When the plane touched ground, the passengers applauded.)No tocaron el està ©reo. (They didnt touch the stereo.) This meaning is sometimes figurative: Los ciudadanos son ms pobres y aà ºn no han tocado fondo. (The citizens are poorer, and they still havent hit bottom.)Espera con paciencia su momento para tocar el cielo. (She is waiting patiently for her time to touch to the sky.) As with the English touch, tocar can be used as a euphemism to refer to sexual contact: Él me decà ­a que lo nuestro era platà ³nico, y no me tocaba. (He would tell me that our relationship was platonic, and he didnt touch me.)Desde nià ±a me tocaba, y el repulsivo me ofrecà ­a dinero para que me acostara con à ©l. (Since I was a girl he touched me, and the creep would offer me money to sleep with him.) Using Tocar With Indirect Objects When tocar is used with an indirect object, it can refer to the turn or responsibility of the person who is the indirect object. The exact translation depends on the context:  ¿A quià ©n le toca? (Whose turn is it? Whose job is it?)El mià ©rcoles de esa semana me toca trabajar. (On Wednesday of that week its my responsibility to work.)Nos toca pagar. (Its our turn to pay. Its up to us to pay.) The same can be done when tocar means to affect a person emotionally. In this way, tocar can behave much like the verb gustar. El blues es la mà ºsica que ms me toca el corazà ³n. (Blues is the music that most touches my heart. In this sentence, the direct object is el corazà ³n, while me is functioning as an indirect object.)La actriz digo que la realizacià ³n de este film le tocà ³ emocionalmente. (The actress said that the making of this film touched her emotionally.)Le tocaba el alma la cancià ³n de Navidad. (The Christmas song touched his soul.) Other Meanings of Tocar The other meaning of tocar that is extremely common in Spanish is to play a musical instrument or similar item. For example: La guitarra es uno de los instrumentos ms fciles de aprender a tocar. (The guitar is one of the easiest instruments to learn to play.)Voy a darme un baà ±o y luego tocarà © el piano. (Im going to take a bath and later Ill play the piano.)A la muerte de Susana, se tocaron las campanas de todas las iglesias. (When Susana died, they rang the bells of all the churches.) When referring to someones speaking or writing, tocar can mean to touch on. El presidente no tocà ³ el tema de Irak. (The president didnt touch on the subject of Iraq.)Los Monty Python tocaron todos los gà ©neros del humor. (Monty Python touches on all types of humor.) Tocar can be used so that its subject represents something that is given to someone: Le tocà ³ la loterà ­a. (He won the lottery.)Le ha tocado un tiempo muy difà ­cil. (He had been given a very rough time.) Tocar also is used in some set phrases or idioms: Por lo que a mà ­ me toca (as far as Im concerned) ¡Toca madera! (Touch wood!)Tocar de cerca (to have a close relationship with someone, or to be very familiar with a subject)Tocarle a alguien bailar con la ms fea (to be expected to do something very difficult or disagreeable) Conjugation of Tocar Tocar is conjugated irregularly in spelling but not pronunciation. The c is changed to qu when followed by the e. For example, the first-person preterite form is toquà © (meaning I touched), and the present subjunctive forms follow the pattern of toque, toques, toquemos, etc. Key Takeaways The Spanish verb tocar comes from the same source as the English verb touch and often has that meaning. Among many other meanings, it is also used for to play a musical instrument.When it means to be emotionally touching or to refer to taking turns, tocar is used with an indirect-object pronoun.Tocar is conjugated regularly in terms of pronunciation, but the c of the stem changes to qu when it comes before an e in conjugated forms.